3 Jahre zuvor
Ich spreche Kolumbianisch
Ich spreche Kolumbianisch
Spanisch in Kolumbien ist ziemlich einfach zu erlernen, da jeder Kolumbianer, der Sie sieht, mit Ihnen sprechen möchte. Kolumbianer fühlen sich natürlich von Ausländern angezogen. In einigen Fällen behandeln sie den Ausländer so, als wären sie die klügsten und vertrauenswürdigsten Menschen, die sie getroffen haben. So viel Goodwill kann manchmal geradezu nerven.
Das Beste daran, Spanisch in Kolumbien zu sprechen, ist wahrscheinlich, dass Sie die Namen kolumbianischer Männer nicht wirklich lernen müssen. Stattdessen können Sie einfach jeden Mann, den Sie auf der Straße getroffen haben, als Maestro bezeichnen. Auf Englisch ist Maestro einem Künstler vorbehalten, dessen Werke in vielen verschiedenen Museen auf der ganzen Welt ausgestellt sind, oder jemandem, der für die Leitung einer Symphonie bezahlt wurde. Hier in Kolumbien können Sie jemanden als Maestro bezeichnen, nur weil Sie die Qualität der Chips mögen, die er aus einem Einkaufswagen in der Nähe der Mini-Haltestelle verkauft.
Ein alltäglicher Satz hier in Kolumbien lautet: Hay un unbequem. Auf Englisch wird dieser Ausdruck verwendet, wenn die Mahlzeit, die Sie in einem Restaurant bestellt haben, möglicherweise 5 oder 10 Minuten länger dauert als erwartet, bis sie an Ihrem Tisch ankommt. Der Kellner würde Ihnen sagen, Entschuldigung, Sir, es gibt eine Unannehmlichkeit. Das von Ihnen bestellte Schweinefleischsandwich wird zusätzliche 10 Minuten dauern, bis es fertig ist.
Viel Glück, wenn Sie in einem Krankenhaus in Kolumbien sind und der Arzt Ihnen sagt, Hay un unbequem. Dies bedeutet zweifellos, dass das, was sie für einen kleinen routinemäßigen sauren Reflux hielten, wirklich bedeutet, dass Ihre Nieren explodiert sind und Sie 3 Minuten zu leben haben.
Sie danken der Angestellten für diesen herzlichen Empfang und versuchen ihr zu erklären, dass Sie wirklich niemand Wichtiges sind. Sie sind gerade erst hereingekommen, um dieses gute Bocatto-Eis im Wert von 1.500 Pesos (0,75 USD) zu kaufen, und sind es nicht wert, als Ihre Barmherzigkeit bezeichnet zu werden. Darauf wird der Sachbearbeiter umgehend antworten, Para servirle (eine andere übliche Art, dies zu Ihren Diensten zu sagen).
Auch der ältere Herr mit der Hundeflotte am Busbahnhof fragt immer ...
Bitte lesen / teilen Sie das Buch "48.000.000 Kolumbianer können sich nicht irren" von Brian Ward bei Amazon.
#colombia #bogota #venezuela # 90dayfiance
Übersetzt